El estudiante será capaz de identificar los antecedentes históricos y teóricos de la traducción, las etapas del proceso, los enfoques y las técnicas, al mismo tiempo que desarrolla habilidades para la traducción oral o a la vista para poder traducir textos de manera oral como una habilidad básica y preparatoria en su formación como traductor-intérprete.


El estudiante será capaz de identificar y explicar las categorías y estructuras morfosintácticas, mediante el conocimiento de conceptos y definiciones propias de la gramática, representando gráficamente el análisis morfosintáctico de oraciones simples para desarrollar una competencia gramatical aplicada al uso correcto de las estructuras lingüísticas propias del español.